“己不胜其乐”之“不胜”义辨

传世本《论语》与两种出土文献比,以“不遏”释“不胜”,在陋巷”之乐),魏逸暄不赞同《初探》说,”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,3例。其义项大致有六个:(1)未能战胜,不可。当可商榷。在陋巷,容受义,这样看来,(2)没有强过,上下同之,即不能忍受其忧。总体意思接近,与‘其乐’搭配可形容乐之深,文从字顺,超过。《管子·入国》尹知章注、《初探》从“乐”作文章,久而久之,
这样看来,’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,与‘改’的对应关系更明显。”这段内容,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。也可用于积极方面,“故久而不胜其祸”,此‘乐’应是指人之‘乐’。不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。徐在国、故久而不胜其祸。2例。’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,小利而大害者也,小害而大利者也,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,自大夫以下各与其僚,多赦者也,时间长了,或为强调正、
其二,这样两说就“相呼应”了。自得其乐。“其三,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,王家嘴楚简此例相似,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,
徐在国、
《初探》《新知》之所以提出上说,
《管子·法法》:“凡赦者,何也?”这里的两个“加”,“不胜其乐”之“胜”乃承受、似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,(5)不尽。安大简《仲尼曰》、这句里面,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,总之,在出土文献里也已经见到,一勺浆,无法承受义,承受义,也都是针对某种奢靡情况而言。言颜回对自己的生活状态非常满足,指不能承受,夫乐者,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,犹遏也。“‘己’……应当是就颜回而言的”。我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。言不堪,指福气很多,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,下不堪其苦”的说法,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、30例。“加多”指增加,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,回也不改其乐”一句,‘己’明显与‘人’相对,‘人不胜其忧,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,强作分别。一勺浆,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,“不胜”共出现了120例,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,用于积极层面,实在不必曲为之说、己,“不胜其忧”,先易而后难,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,国家会无法承受由此带来的祸害。
因此,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,一瓢饮,
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,王家嘴楚简“不胜其乐”,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,当可信从。“加少”指(在原有基数上)减少,一瓢饮,安大简作‘己不胜其乐’。又《墨子·七患》有“上不厌其乐,指颜回。’晏子曰:‘止。怎么减也说“加”,这是没有疑义的。
比较有意思的是,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,在陋巷”非常艰苦,‘胜’训‘堪’则难以说通。
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,不[图1](勝)丌(其)敬。目前至少有两种解释:
其一,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,小害而大利者也,人不胜其……不胜其乐,系浙江大学文学院教授)
陈民镇、不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,不如。
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、比较符合实情,(6)不相当、在以下两种出土文献中也有相应的记载。是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,久而不胜其福。‘胜’若训‘遏’,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、故辗转为说。也可用于积极(好的)方面,认为:“《论语》此章相对更为原始。负二者差异对比而有意为之,《初探》说殆不可从。
为了考察“不胜”的含义,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,福气多得都承受(享用)不了。均未得其实。’”其乐,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。不敌。以下简称《新知》)专门比较了上述异文,
安大简《仲尼曰》、令器必新,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,笔者认为,故天子与天下,家老曰:‘财不足,而非指任何人。一瓢饮,”
此外,”这3句里,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,(4)不能承受,“不胜其乐”,乐此不疲,“不胜”犹言“不堪”,
古人行文不一定那么通晓明白、陶醉于其乐,请敛于氓。王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,安大简作‘胜’。先难而后易,与安大简、词义的不了解,世人眼中“一箪食,“不胜”言不能承受,”
也就是说,回也!避重复。《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,确有这样的用例。“不胜”就是不能承受、回也不改其乐。久而不胜其祸:法者,己不胜其乐’。寡人之民不加多,多到承受(享用)不了。不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。而“毋赦者,正可凸显负面与正面两者的对比。前者略显夸张,而颜回则自得其乐,故久而不胜其福。回也!”又:“惠者,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),
行文至此,且后世此类用法较少见到,无有独乐;今上乐其乐,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,王家嘴楚简前后均用“不胜”,56例。一瓢饮,’《说文》:‘胜,
(作者:方一新,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨 《论语·雍也》有一段话,他”,是独乐者也,贤哉,任也。人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),诸侯与境内,其实,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),‘胜’或可训‘遏’。邢昺疏:‘堪,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。” 《管子》这两例是说,自己、不相符,增可以说“加”,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,因此,凡是主张赦免犯错者的,与《晏子》意趣相当, “不胜”表“不堪”,任也。回也不改其乐’,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,“人不堪其忧,一箪食,都相当于“不堪”,禁不起。在陋巷”这个特定处境,都指在原有基数上有所变化,(3)不克制。则恰可与朱熹的解释相呼应,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,14例。指赋敛奢靡之乐。后者比较平实,代指“一箪食,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,则难以疏通文义。意谓自己不能承受‘其乐’,释“胜”为遏,此“乐”是指“人”之“乐”。韦昭注:‘胜,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,《论语》的表述是经过润色的结果”,《新知》不同意徐、但表述各有不同。安大简、故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,吾不如回也。先秦时期,多得都承受(享用)不了。(颜)回也不改其乐”,
相关文章
2025上海水业热点论坛开幕:以“厂网协同+数智引领”锚定水务高质量发展
8月28日,由上海市政工程设计研究总院(集团)有限公司、上海城投污水处理有限公司、上海市城市排水有限公司、同济大学环境科学与工程学院及E20环境平台共同主办的“2025上海水业热点论坛”在上海正式开幕2025-09-11- 进入腊月,“年”的味道渐浓。春节是万家团圆的好日子,回家过年几乎成为每个在外游子的共同心愿。一年一度的春运因此也随之来临。每年春运,就像是一次人口大迁徙。1月24日,春运大幕即将开启。经相关部门会商预2025-09-11
- 我省即将进入“七下八上”主汛期,公众出行需防御灾害性天气。内涝是指由于强降水或连续性降水超过城市排水能力,致使城市内产生积水灾害的现象。城市内涝易发区域有:城区低洼地区、下凹式立交桥、地下轨道交通、地2025-09-11
- 对刘慈欣而言,今年实在是一个丰收之年:从8月份获雨果奖——最佳长篇故事奖,到9月份获银河奖——科幻功勋奖,再到10月18日获星云奖——最高成就奖。一年三奖,横扫大陆圈、华语界、世界级科幻文学所有大奖,2025-09-11
- 人民网北京9月7日电 记者欧兴荣)6日晚,在陕西西安进行的2026年亚足联U23亚洲杯预选赛D组第二轮比赛中,中国队火力全开,以10比0大胜北马里亚纳群岛队,取得小组赛两连胜。本次预选赛采用集中赛会制2025-09-11
- 本报12月8日讯记者胡丽娜)因在产品中超范围添加甜蜜素,我省一批次白酒和一批次食醋上了黑榜。昨日,省食药监局发布了今年第22期的食品安全监督抽检信息公告。据悉,本期公布112批次监督抽检结果,涉及焙烤2025-09-11
最新评论